在线日韩日本国产亚洲,日本永久免费A∨在线视频,精品熟女碰碰人人A久久,国产又爽又黄无码无遮挡在线

<listing id="bsiif"></listing>

    <rp id="bsiif"><menu id="bsiif"></menu></rp>
    <video id="bsiif"></video>

  • 當前位置: 主頁 > 英語 >

    2015年MBA英語寫作:英譯漢常用句式(二)

    2014-08-20 11:14 | 太奇MBA網

    管理類碩士官方備考群,考生互動,擇校評估,真題討論 點擊加入備考群>>

      太奇MBA老師幫助大家整理了一些MBA聯(lián)考英語英譯漢題型中比較常用的句式,供大家參考。

      二、有關比較、利弊、優(yōu)缺點的句型:

      1. S + have (or has) a lot of advantages over... (與...相比有許多優(yōu)點)

      譯:汽車與自行車相比有許多優(yōu)點。

      2. Compared with …, sb./sth. has/have the advantage of … (有… 方面的長處;... 的優(yōu)點是 …)

      與中國相比,澳大利亞的優(yōu)點是人口少。

      Compared with China, Australia has the advantage of having a small population.

      譯: 與他們相比,他的優(yōu)點是會操作電腦。

      3. be of great benefit to sb./sth. (對... 有益)

      譯:你的計算機知識對你將來的工作十分有益。

      4. benefit sb/sth. (對...有好處) benefit from sth. (由于...而受益)

      譯:這家新醫(yī)院對整個社區(qū)有利。 譯:我們將從技術發(fā)明中受益。

      5. do (a lot of) good to sb. (對... 有許多好處)

      譯:早晨鍛煉對你很有好處。

      be good for sb./sth. (對... 有益)

      譯:蔬菜和水果有利于人的健康。

      do damage to sth./damage sth. (對... 造成損壞)

      譯:這次地震對城市建筑損壞嚴重。

      do harm to sth./harm sth./endanger sth. (對... 有害處)

      譯:吸煙危害人的健康。

      6. be as (not so) good/great as...

      譯:他做的沒有說的好。

      7. not so much ...as... (與其說...,不如說...)

      譯:人口的迅速增長與其說是由于出生率的上升,還不如說是由于死亡率的下降。

      The reason for the rapid increase in population is __________ a rise in birth rate __________ a fall in death rate.

    返回頂部